來(lái)源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:44:53
《Multicultural Shakespeare-translation Appropriation And Performance》中文名稱:《多元文化莎士比亞翻譯的挪用與表演》,由Sciendo出版商出版。
《多元文化莎士比亞翻譯的挪用與表演》是一本國(guó)際期刊,專注于莎士比亞研究,并為來(lái)自非英語(yǔ)背景的研究人員提供了一個(gè)論壇,讓他們可以探討對(duì)莎士比亞作為全球現(xiàn)象的創(chuàng)作和理解有所貢獻(xiàn)的地方關(guān)注點(diǎn)和主題 。該期刊最初主要關(guān)注翻譯,但隨著時(shí)間的推移,它發(fā)展成為一個(gè)出版物,對(duì)莎士比亞文本的改編、其本體論和跨文化重要性進(jìn)行了深入討論。它為展示莎士比亞作品的普遍維度提供了機(jī)會(huì),特別是通過(guò)關(guān)注在澳大利亞、巴西、中國(guó)、芬蘭、法國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、希臘、荷蘭、匈牙利、印度、以色列、日本、韓國(guó)、挪威、波蘭、羅馬尼亞、俄羅斯、西班牙、瑞士和美國(guó)等不同文化中的本土價(jià)值。
旨在及時(shí)、準(zhǔn)確、全面地報(bào)道國(guó)內(nèi)外在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等。
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)知識(shí)整合。如有錯(cuò)漏請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)更正。